Laws & Regulations

Organization 
Forestry 
Soil and Water Conservation Law 
Department Affairs 
Agricultural Development 
Wildlife Conservation 
Agriculture and Food 
Irrigation and Engineering 
Fishery 
Animal Industry 
Wildlife Conservation 
Animal Health Inspection and Quarantine 
Plant Health Inspection and Quarantine 
Agricultural Technology 
Farmers' Service 
Agricultural Finance 

Animal Protection Act

Promulgated on November 4, 1998 Hua-Zong-Yi-Tzi-8700224370

Amended on May 17, 2000 Hua-Zong-(1)-Yi-Tzi-8900118440

Amended on January 17, 2001 Hua-Zong-(1)-Yi-Tzi-9000007530

Amended on December 21, 2001 Hua-Zong-(1)-Yi-Tzi-9000252780

Amended on January 7, 2004 Hua-Zong-(1)-Yi-Tzi-09200248361

Amended on July 11, 2007 Hua-Zong-(1)-Yi-Tzi-09600088031

Amended on January 16, 2008 Hua-Zong-(1)-Yi-Tzi-09700002551

Chapter I General Provision

Article 1

To respect the lives of animals and protect them, this Act is hereby enacted.

Animal protection shall be implemented in advance with regulations provided in this Act. For matters concerning animal protection that are specifically stipulated in other relevant laws, those relevant laws shall govern.

Article 2

The competent authorities referred to in this Act include the Council of Agriculture (COA) of the Executive Yuan at the central government level; special municipality governments at the special municipality level; county or city governments at the county or city level.

Article 3

The terms used in this Act are defined as follows:

1. ¡§Animal¡¨ means a dog, a cat and vertebrate that is fed or kept by people. It includes the economic animal, the laboratory animal, a pet and other kinds of animals.

2. ¡§Economic animal¡¨ means an animal that is fed or kept for economic purposes, such as its fur, meat, milk or labor.

3. ¡§Laboratory animal¡¨ means an animal that is fed or kept for the purpose of scientific application.

4. ¡§Scientific application¡¨ means the application for the purpose of teaching, experiment, the manufacturing of biological products, laboratory merchandise, drug, poison or organ transplant.

5. ¡§Pet¡¨ means a dog, a cat or other animal that is fed or kept for the purposes of pleasure and companionship.

6. ¡§Feeder¡¨ means the owner of the animal or the person who keeps the animal.

7. ¡§Pet Breeding Facility¡¨ means a place for growing, refining, and breeding of pets for commercial purposes.

8. ¡§Maltreatment¡¨ means besides actions necessary to facilitate feeding, disciplining, or managing, other violent actions, misusage of drugs, or any other means that harm animals and cause animals unable to maintain normal physical conditions.

9. ¡§Transporter¡¨ means personnel whose occupation is to transport animals.

10. ¡§Slaughtering worker¡¨ means personnel whose occupation is to kill economic animals in the slaughterhouse.

Chapter II General Protection of Animals

Article 4

The competent authority at the central government level shall select experts, scholars, competent agencies and registered civic animal protection organization representatives to periodically formulate animal protection policy and review the implementation of this Act. The number of experts, scholars, and registered civic animal protection organization representatives, who do not have the capacity of government representatives, shall not be less than two thirds of the total number.

Article 5

The feeder of an animal shall be over the age of 15. The statutory agent or statutory guardian shall be considered as the feeder for one who raises an animal under the age of 15.

The feeder shall provide adequate conduction for the animal it possesses according to the following regulations:

1. Provide adequate food, water and sufficient space of activities for the animal.

2. Pay attention to the safety of living environment, shelter, ventilation, lighting, temperature, and cleaning.

3. Provide adequate prevention and control of statutory contagious diseases for animals.

4. Prevent the animal from unnecessary harassment, maltreatment or hurt.

5. Provide other adequate care.

An animal shall not be allowed to be abandoned unless it is sent to animal shelters or the places designated by the competent authorities of the special municipality or county and city level.

Article 6

No one shall be allowed to harass, maltreat or hurt an animal.

Article 7

A feeder shall prevent his animal from infringement of the life, body, freedom, or property of others.

Article 8

The competent authority at the central government level shall post a public notice about the animals that are prohibited to be raised, exported or imported.

Article 9

While carrying an animal, the transporter shall take good care of its food, water, excrement, environment, and safety. Furthermore, it shall be prevented from being frightened or hurt.

For animals that are publically proclaimed by the competent authority at the central government level, their transporters shall first take training and receive certificate prior to be allowed to conduct transportation duty.

The transporter in the preceding Paragraph, upon receiving transportation certificate and conducting transportation duty, shall receive on-the-job training every two years; as for the transporter¡¦s training, the animal carrying vehicles, the carrying methods and the other carrying measures to be complied with shall be determined by the competent authorities at the central government level.

Article 10

The following behaviors shall be prohibited:

1. Any fights between animals or between animals and people through direct or indirect gambling, entertainment, operation, advertisement or other illegitimate purposes.

2. Any animal race or contest for the purpose of gambling directly or indirectly.

3. Abusive behavior, exchange, and bestowing of animals for the purpose of gambling directly or indirectly, or for other illegitimate purposes.

4. Use of violence or malignant electric shocking to drive the animals for movement, or making marks in harmful methods by the use of knifes and other harmful equipments during the transportation, auction or lairage periods.

5. While in the slaughterhouses, conduct force-feeding of water and food, bounding, throwing, casting, cutting, or bleeding to animals that are not humanely stunned unconscious.

6. Any act that violates good social custom.

Article 11

Feeders must provide necessary medical treatment to the animals that are injured or sick.

The medical treatment or surgery of animals, based on the need for the health or management of the animal, shall be operated by veterinarians. This provision, however, does not apply to an emergency case, a case for the purpose of scientific application or an instance publicly announced by the competent authority at the central level.

Article 12

No one shall be allowed to kill an animal at will. This provision, however, does not apply to any of the following instances:

1. For economic purposes, such as for meat, fur or food for other animals.

2. For the purpose of scientific application.

3. For the purpose of controlling the disease of a herd of animals or culling in a breading program.

4. For the purpose of controlling excessive number of economic animals as approved by competent authorities.

5. For alleviating the pain of the animal.

6. Prevention from immediate infringement of human lives, body, health, freedom, property, or public safety.

7. Animals kept in animal shelters or in the places designated by the competent authorities of the special municipalities, counties or cities that are not claimed, adopted or well taken care of by anyone after a notice or a public announcement is made after more than 7 days.

8. Any other reasons as stipulated in the regulations of this Act or announced by the competent authorities at the central government level.

The competent authorities at the central government level shall announce a ban on killing of animal as referred to in Subparagraph 1 of the preceding Paragraph.

No one shall be allowed to conduct one of the following actions for the purpose stipulated in Subparagraph 1 of Paragraph 1:

1. Kill a dog or cat, and sell its carcass.

2. Sell the carcass of an animal stipulated by the competent authorities at the central government level to be banned from killing.

The animals that are allowed to be claimed and adopted in accordance with Subparagraph 7 of Paragraph 1 do not include the animals that are prohibited from being raised or exported as referred to in Article 8. Animals raised or adopted before the date of promulgation and registered according to Paragraph 1 of Article 36 are allowed to be adopted by the original feeder.

Article 13

Animals that are put to death according to the Paragraph 1 of the preceding Article shall be done in a humane way and their pains be reduced to a minimum. The following regulations shall be observed:

1. Unless publicly announced by the competent authorities, animals are not allowed to be slaughtered at public sites or in places that the public may freely enter or exit.

2. Excepting a case of emergency, only a veterinarian can put a pet to death for alleviating the pain of the injured or sick animal.

3. Euthanasia of the animals that are kept in animal shelters or the places designated by the competent authorities for municipalities, counties or cities shall be performed by or under the supervision of veterinarian.

4. Slaughtering excessive number of animals shall be performed in the ways approved by the competent authorities.

The competent authorities at the central government level shall formulate regulations of putting animals to death by the use of humane methods based on necessities.

Slaughtering worker for economic animals shall receive humane slaughtering trainings conducted or contracted by the competent authorities on an annual basis.

Article 14

In accordance with the population, and numbers of stray dogs and cats, the competent authorities of the municipalities, counties or cities shall set up or designate private institutions, or organizations to set up animal shelters, or designate a certain places for keeping and taking care of the following animals.

1. Straying animals caught by the governments of municipalities, counties, cities, other institutions or people.

2. Animals that are no longer wanted by the feeders.

3. Animals that are kept and confiscated by the competent authorities according to this Act.

4. Animals that are in jeopardy.

The competent authorities at the central government level shall budget for the competent authorities of municipalities, counties, or cities to set up animal shelters. The organization principles of establishing animal shelters shall be determined by the competent authorities at the central government level.

The competent authorities of municipalities, counties, or cities shall formulate incentive measures to counsel and assist the private institutions and organizations to establish animal shelters.

Fees may be charged when the animal shelters or the places designated by the competent authorities of special municipalities, counties or cities to provide services. The fee rates shall be determined by the competent authorities of municipalities, counties or cities.

Article 14-1

Without the consent of the competent authorities, the following methods shall not be used to conduct capturing of animals:

1. Use of dynamite or explosives.

2. Use of poisons.

3. Use of electricity.

4. Use of corrosive substances.

5. Use of firearms other than anesthesia guns.

6. Use of traps.

7. Other methods banned by competent authorities through public notice.

For the usage of any of the methods stated above without consent, the competent authorities may eliminate, dismantle, or destroy the apparatus used. Land owner, method conductor, or manager shall not evade, obstruct, or resist.

Chapter III Scientific Application of Animals

Article 15

The number of live animals used in scientific application shall be avoided or reduced to a possible minimum when usage is absolutely necessary. The application shall be done in a way that afflicts the least pain or hurt on the animals.

The competent authorities at the central government level shall regulate the source, application scope and management regulations of laboratory animals according to the species.

Article 16

The institution that performs the scientific application of animals shall organize an Institutional Animal Care and Use Committee or Panel to supervise the scientific application of animal experiments.

The competent authorities at the central government level shall select scholars, experts, and representatives of competent agencies and registered civic animal protection organizations to supervise and manage the scientific application of animals on a regular basis; among which, there should be at least one veterinarian and one representative of the civic animal protection organizations.

The regulations of formation, duty and management for establishing an Institutional Animal Care and Use Committee or Panel shall be formulated by the competent authorities at the central government level.

Article 17

After scientific application, the conditions of the laboratory animals shall be examined immediately. If parts of their limbs or organs have been lost, or they continue to suffer the pain that affect their living quality, they shall be put to death in a least painful way.

After the scientific application, unless there is a further need, no such application of the laboratory animals shall be performed again before their physiological functions are fully recovered.

Article 18

Schools below the level of senior high school shall not teach any lesson that may cause the injury or death of animal which is not included in the approved curriculum by the competent authority in charge of educational administraton.

Chapter IV The Management of Pets

Article 19

The competent authorities at the central government level shall announce the pets that need to be registered.

The feeder shall register the birth, acquirement, transfer, loss and death of the pets as referred to in the preceding Paragraph or designate private institution or groups to register for them at the competent authorities of special municipalities, counties or cities. The competent authorities of special municipalities, counties or cities shall issue identification tags to the registered pets or transplant micro chips to their bodies.

The registration procedures, duration, incentives of sterilization, related regulations and identification management measures shall be decided upon by the competent authorities at the central government level.

Article 20

While entering or exiting public sites or places where the public may enter or exit, a pet shall be accompanied by a person over 7 years old.

Pets with potential of assault while entering or exiting public sites or places where the public may enter or exit shall be accompanied by an adult and adequate protection measures must be arranged.

The categories of the pets with potential of assault referred to in the proceeding Paragraph and the related adequate protection measures shall be determined and promulgated by the competent authorities at the central government level.

Article 20-1

The competent authorities of special municipalities, counties or cities shall provide adequate public area for feeders carrying their pets¡¦ activity and utility.

Article 21

When a pet that should be registered enters or exits public sites or the places, where the public may enter or exit, is unaccompanied by a person, any person may provide protection, assistance, and send it to animal shelters or the places designated by the competent authorities of the municipalities, counties or cities.

Feeders shall be notified of pets with identification as referred to in the preceding Paragraph as soon as possible. After 7 days of notification, the unclaimed pets or pets without adoption shall be disposed of according to the regulations of Article 12 and Article 13.

If the pets as referred to in Paragraph 1 have contagious diseases or confront with other emergencies, they shall be put to death in a humane way.

Regulations in the two preceding Paragraphs shall apply mutatis mutandis to the pets sent by the feeders to the animal shelters or the places designated by the competent authorities of municipalities, counties or cities.

Chapter IV-1 The Management of Pet Breeding, Trading or keeping Businesses

Article 22

Any person who operates, for commercial profit, pet breeding, trading or keeping businesses of specially designated pets shall apply for permits from the competent authorities for special municipalities, counties or cities and obtain business permit in accordance with relevant regulations before begin operation.

The kinds of specially designated pets, qualifications, professional personnel, facilities, application procedure, expiration and renewal of permits, grounds for revocation or cancellation of permits, breeding process, and other applicable items for any person who runs pet breeding facility, trading or keeping businesses referred to in the preceding Paragraph, the Management Regulations shall be formulated by the competent authorities at the central government level.

The effective period of permits referred to in the Paragraph 1 can not exceed 3 years.

Any person who operates pet breeding, trading or keeping businesses of specially designated pets prior to the enactment of the preceding Paragraph 2 shall, within two years of the enactment of the Management Regulation, apply for permit from the competent authorities for special municipalities, counties or cities; any person who fails to file for the application process prior to the two year deadline will be subject to regulations stipulated in Article 25-1 of this Act.

Article 22-1

The competent authorities for special municipalities, counties or cities shall conduct regular inspections and evaluation of pet breeding, trading, and keeping businesses; the inspections and evaluation procedures shall be formulated by the competent authorities at the central government level.

Article 22-2

Any person who trades pets specified in Article 22 shall obtain the information and proof of source of the specific pets from breeding facilities or traders that have obtained proper permits.

The competent authorities of special municipalities, counties or cities shall issue pet identification tags in accordance with Paragraph 2 of Article 19. They shall collect fees from the feeder for issuing pet identification tags, taking back lost pets and issuing permits in accordance with Paragraph 1 of Article 22. Fee rates to be collected shall be set by the competent authority at the central level.

Breeders or traders of pets specified in Article 22 of this Act shall prepare relevant information documents of the pet, and provide the said documents to the buyer during transaction.

Any person who run the pet breeding, trading or keeping businesses shall provide or label its permit number when advertising via electronic media, print media, telemarketing media, or any other forms of media.

Chapter V Administrative Supervision

Article 23

The competent authorities of special municipalities, counties or cities shall have exclusive animal protection inspectors. They may also select volunteer inspectors to assist in animal protection inspection.

Animal protection inspectors may enter or exit animal contest grounds, and places for slaughtering, breeding, trading, keeping, exhibiting and other facility of business, training, and animal scientific application facility to investigate into, and ban, the activities in violation of the Articles in this Act.

Relevant persons shall not evade, obstruct, or resist the investigation and ban referred to in the preceding Paragraph.

Animal protection inspectors should show identification document relevant to the implementation of its duty, or provide distinguishable badge or mark when performing their duties. They may ask for the police¡¦s assistance if necessary.

In order for the effective implementation of this Act, the competent authorities shall provide budget annually, and actively promote animal protection related works.

Article 24

The competent authorities of special municipalities, counties or cities should first notify the institutions or schools that violate Article 15, Paragraph 1 of Article 16, Articles 17 or 18 to make improvement within a time limit or take necessary actions.

Chapter VI Penalty

Article 25

Any person in violation of one of the followings shall be imposed with punitive penalty in the amount of NT$100,000 to NT$500,000. The offender¡¦s name, alias or picture may be disclosed to public.

1. Intentionally maltreat or cause harms to animals to the degree that render the said animal to be mutilated, to result in functional failure of fatal organs, or death in violation of Paragraph 2 of Article 5, or Article 6.

2. Slaughter dogs, cats, or other animals that are banned from slaughtering by public notices announced by the competent authorities at the central government level in violation of Paragraph 2 of Article 12, or Subparagraph 1 of Paragraph 3 of Article 12.

Serious offender or repeat offender who has been convicted within two years, who is in violation with any Subparagraphs of the preceding Paragraph, shall be subjected to punitive penalty in the amount of NT$200,000 to NT$1,000,000.

Repeat offender who violates any Subparagraphs of Paragraph 1 of this Article within five years of the first conviction shall be sentenced to be imprisoned for one year or less, put into detention, or concurrently fined punitive penalty of less than NT$1,000,000.

Article 25-1

Any violation of Paragraph 1 of Article 22, that is, operating pet breeding, trading or keeping businesses of specially designate dpets stated in Article 22 without obtaining permits from the competent authorities for special municipalities, counties or cities shall be subjected to punitive penalties of NT$50,000 to NT$250,000, and shall correct the violation within stipulated deadline; any one who fails to make proper correction shall be ordered to suspend operation; anyone resists to suspend operation are subject to penalty per violation.

Article 26

One who violates Article 8 by breeding, importing or exporting the animals that the competent authorities at the central government level has publicly prohibited shall be fined NT$50,000 to NT$250,000.

Article 27

Anyone in violation of one of the following items shall be imposed punitive penalty of NT$50,000 to NT$250,000, and may have its name, alias, or picture disclosed to the public; anyone who resists improvement shall be subjected to penalties per violation.

1. In violation of Subparagraph 1 of Article 10, that is, to make animals fight among themselves or against a human being.

2. In violation of Subparagraph 1 of Article 10, that is, to fight against animals.

3. In violation of Subparagraph 2 of Article 10, that is, directly or indirectly cause animals to fight for gambling purpose.

4. In violation of Subparagraph 3 of Article 10, that is, directly or indirectly use animals to trade or use as gift for gambling or other malignant purposes.

5. In violation of Subparagraph 6 of Article 10, that is, use animals in other ways that is against good social customs.

6. In violation of Paragraph 1 of Article 12, that is, to kill animals.

7. In violation of Subparagraph 1 or 2 of Paragraph 3 of Article 12, that is, to sell the carcass of dogs or cats, or to sell the carcass of animals that are banned from slaughtering as proclaimed by the competent authorities at the central government level through public notice.

8. Pet breeders that are in violation of the relevant pet breeding procedure regulations stipulated by the competent authorities at the central government level in accordance with Paragraph 2 of Article 22.

Article 28

Any person in violation of any items of the following shall be fined NT$40,000 to NT$200,000, and may have its name, alias, or picture disclosed to the public, and ordered to make improvement within a time limit. One who has not made improvement within a time limit shall be fined repeatedly and its permit shall be revoked if it is fined three times.

1. Anyone who operates breeding, trading or keeping businesses of specially designated pets violates the Management regulations by failing to possess prerequisites, facilities, or professional personnel required for operation as set forth by the competent authorities at the central government level in accordance with Paragraph 2 of Article 22.

2. Pet traders in violation of Paragraph 1 of Article 22-2, that is, its pets are provided by breeders or traders without proper permits.

Article 29

A fine NT$30,000 to NT$150,000 shall be imposed on those who:

1. Abandon the animals he keeps and causes ecological damage in violation of Paragraph 3 of Article 5.

2. In violation of Paragraph 1 of Article 15, Article 17, or Article 18 and has not made improvement within the time limit or take necessary actions in accordance with Article 24.

3. In violation of Paragraph 1 of Article 16, that is, fails to establish Institutional Animal Care and Use Committee or Panel.

4. Allow aggressive pets to enter or exit public sites or places that the public may enter or exit, without the company of an adult or take no appropriate protection measures in violation of Paragraph 2 of Article 20.

5. Evades, obstructs or resists animal protection inspectors to perform his duties in accordance with relevant regulations in violation of Paragraph 3 of Article 23.

Article 30

A fine NT$15,000 to NT$75,000 shall be imposed on those who:

1. In violation of Subparagraph 4 of Paragraph 2 of Article 5, that is, allow the animals he keeps to suffer from malignant or unnecessary harassment, maltreatment, or harm, yet not to the degree of mutilation, failure to fatal organs, or death.

2. Abandon the animals he keeps, yet not causing harm to the ecological state in violation of Paragraph 3 of Article 5.

3. Malignantly harass, maltreat or hurt animals in violation of Article 6.

4. Does not give injured or sick animals necessary medical treatment or has not made improvement within the time limit as notified by the competent authorities of special municipalities, counties or cities in violation of Paragraph 1 of Article 11.

5. Slaughters animals in public sites or places that the public may enter or exit in violation of Subparagraph 1 of Paragraph 1 of Article 13.

6. Slaughtering excessive number of animals not in the ways approved by the competent authorities in violation of Subparagraph 4 of Paragraph 1 of Article 13.

7. Slaughters animals not in ways specified in the relevant standards of slaughtering method stipulated by the competent authorities at the central government level in violation of Paragraph 2 of Article 13.

8. Capture animals in banned methods without prior consent of the competent authority In violation of Paragraph 1 of Article 14-1.

9. In violation of Paragraph 3 of Article 22-2, that is, breeders or traders refuse to provide relevant information documents of the pet to the buyer during business transaction.

10. In violation of Paragraph 4 of Article 22-2, that is, pet breeding, trading or keeping businesses of specially designated pets fail to provide or label permit number when advertising via electronic media, print media, telemarketing media, or any other form of media.

In violation of Subparagraph 1, Subparagraph 2 and Subparagraph 3 of the preceding Paragraph and make the animal¡¦s grievous bodily harm or death, or repeated violation of any one of the Subparagraph 1 to 8 of the preceding Paragraph within five years shall be subjected to a prison term of not more than one year.

Article 31

A fine NT$3,000 to NT$15,000 shall be imposed on the following offenses. If offender refuses to make improvement, penalties shall be imposed according to the frequency of violation.

1. Any transporter who fails to first take training and receive certificate prior to be allowed to conduct transportation duty in violation of Paragraph 2 of Article 9.

2. Any transporter who fails to receive on-the-job training every two years in violation of Paragraph 3 of Article 9.

3. Transporter violates the regulations of carrying methods and the other carrying measures to be complied determined by the competent authorities at the central government level in accordance with Paragraph 3 of Article 9.

4. One who gives medical treatment or surgery to an animal that is not based on the needs of animal health or management in violation of Paragraph 2 of Article 11.

5. One who does not have veterinarian qualifications kills pets under non-emergency conditions in violation of Subparagraph 2 of Paragraph 1 of Article 13.

6. One who kills animal is not a veterinarian himself or not under the supervision of a veterinarian in violation of Subparagraph 3 of Paragraph 1 of Article 13.

7. Feeder who violates relevant regulations and does not register the births, acquisition, transfer, loss or death of his pets within the time limit as specified in the relevant regulations enacted by the competent authorities at the central government level in accordance with Paragraph 3 of Article 19, and refuses to make improvements after several notices.

8. One who allows his pets to enter or exit public sites or places where the public may enter or exit without the company of a person over seven years of age in accordance with Paragraph 1 of Article 20, and refuses to make improvements after several notices.

Repeat violator of Subparagraph 3 to Subparagraph 6 of Paragraph 1 of this Article within five years shall be subjected to a prison term of not more than one year.

Article 32

The competent authorities of special municipalities, counties or cities may confiscate the feeder¡¦s animal under one of the following instances:

1. Feeder who fails to protect its pet from being malignantly or unnecessarily harasses, maltreated, or harmed with serious consequences or cause the pet¡¦s death in violation of Paragraph 2 of Article 5.

2. Animals abandoned by feeder in violation of Paragraph 3 of Article 5.

3. Animals that hurt other people¡¦s life, body, which causes harm to other people life or bodily harm in violation of Article 7.

4. In violation of Article 7, that is, the kept animal repeatedly hurt other people¡¦s liberty or freedom without due cause; and the feeder refuses to make improvement upon repeated notices.

5. Those who keep, import or export animals that are prohibited to be kept imported or exported in public announcement in violation of Article 8.

For violators of the Subparagraphs of the preceding Paragraph, the competent authorities of special municipalities, counties or cities shall prohibit the violators to adopt animals from animal shelters under the jurisdiction of the said competent authorities of special municipalities, counties or cities. The violators shall not apply for permits to conduct pet breeding, trading or keeping businesses.

Article 33

The competent authorities of special municipalities, counties or cities, aside from imposing penalties on the feeder, shall order the feeder to make improvement within a time limit if one of the following instances occurs. The authorities may confiscate the animals if the feeder has not made improvement within the time.

1. One who makes the animals suffer from malignant or unnecessary maltreatment, harassment or harm in violation of Paragraph 2 of Article 5.

2. One who makes use of animals in violation of Article 10.

3. One who does not give animal necessary medical treatment in violation of Paragraph 1 of Article 11.

4. One who allows his aggressive pets to enter or exit public sites or places where the public may enter or exit without the company of people or without appropriate protection measures in accordance with of Paragraph 2 of Article 20.

For violators of the Subparagraphs of the preceding Paragraph, the competent authorities of special municipalities, counties or cities shall prohibit the violators to adopt animals from animal shelters under the jurisdiction of the said competent authorities of special municipalities, counties or cities. The violators shall not apply for permits to conduct pet breeding, trading or keeping businesses.

Article 34

The competent authorities of special municipalities, counties or cities shall mete out the fines stipulated in this Act.

Article 35

The fines imposed in accordance with this Act shall be paid within a time limit. The case shall be transferred to the court for compulsory execution if the fines are overdue.

Chapter VII Supplementary Provisions

Article 36

One who has already kept animals that are prohibited from being imported and kept before the ban is publicly announced by the competent authorities at the central government level in accordance with Article 8 shall register with the competent authorities of special municipalities, counties or cities with the time limit as specified by the central authority. The same rule applies to changes if any.

One who has registered in accordance with the preceding Paragraph may continue to keep their animals. He shall not breed animals that are not listed in the announcement made by the competent authorities at the central government level.

One who violates the preceding two Paragraphs shall be handled in accordance with Article 26 and Subparagraph 3 of Article 32.

Article 37

One who has operated pet breeding, trading or keeping businesses that require registration before the announcement is made in accordance with Paragraph 1 of Article 19 shall apply for permission from the competent authorities of special municipalities, counties or cities within two years following the implementation of the Management Rules in accordance with Paragraph 2 of Article 22. He who fails to apply for permission within the time limit shall be handled in accordance with Article 25.

Article 38

The competent authorities of special municipalities, counties or cities shall issue pet identification tags in accordance with Paragraph 2 of Article 19. They shall collect fees from the feeder for issuing pet identification tags, taking back lost pets and issuing permits in accordance with Paragraph 1 of Article 22. Fee rates to be collected shall be set by the competent authority at the central level.

Article 39

The enforcement rules of this Act shall be formulated by the competent authorities at the central government level.

Article 40

The Act shall come into force on the day it is promulgated.